題名は、「クラリネットをこわしちゃった」の歌詞です。
みなさんも、曲の後半で
オーパッキャマラード
パッキャマラード
パオパオパパパ と歌った事がありますよね?
“オーパッキャマラード”は
“Au pas camarade”と書きます。
フランス語です。
“Au pas camarade”は
「友よ、一歩一歩一緒に進もう」
「足並みを揃えようよ」の意です。
つまり、クラリネットが吹けない息子に
お父さんが、「一歩一歩だよ、リズムも正確にね!」
という父の言葉で、実際クラリネットは壊れていなかったという解釈も
できます。
クラリネットを壊してしまい、途方に暮れている子供の
歌だと思っていましたが、こんな解釈もあるのですね。
因に、作詞作曲者は不明です。